I thank God every time I think of you. Every time I pray for you, I pray with joy! Phillippians 1

Doy gracias a Dios cada vez pienso de Uds. Cada vez rezo para Uds., rezo con alegría.

Catholic Schools are Communities of Faith, Knowledge, and Service.

CATHOLIC SCHOOLS WEEK

It was good to see so many of you yesterday for our Parent/Guardian Appreciation Day.  Thank you for all you do to support your child’s education, and for celebrating Catholic Schools Week with us. As a conclusion to the week, Friday is a Day of Service.  All the students, from kindergarten to eighth grade, will work on projects throughout the school.  Then, those who were Peacemakers for January will celebrate with “Games Galore!”

A very special thanks to our Catholic School Week committee for making this week so “exceptional” for everyone involved.

Fue bueno mirar muchas de Uds. ayer para el Día de Padres/Custodios aquí.  Gracias para su apoyo a sus niños en esta Educación Católica y para su participación en la celebración.  Para el fin, el viernes todos los estudiantes de Kinder a Octavo van a trabajar en proyectos de servicio. Entonces, los que están personas de la paz en enero juagaran mucho.  

Gracias al comité de preparación de esta semana especial.   

MASS

Mass this week will be led by Grade 4. Please know that you are always welcome to join us at 8:30am in the chapel.

MISA

La Misa esta semana está preparada por la clase cuatro..   Todos están invitados a la 8:30 el viernes

VIOLINISTS

A select group of violinist opened Catholic Schools Week by playing at the 9:30am Mass this past Sunday, January 25, at St. Augustine of Hippo Church in East St. Louis. They will close the week at the 4pm Mass Saturday, January 31, at St. Augustine of Hippo Church in Breese, Illinois.

VIONALISTAS 

Un grupo de violinistas especial comenzó la Semana de Escuelas Católicas por tomo a la Misa de 9:30 el domingo, 25 de enero a la Parroquia de San Agusto de Hippo en Este San Louis.  Van a terminar el 31 de enero a la Parroquia de San Agusto de Hippo en Breese, IL. 

SENIOR PROJECT

Thanks to our seniors from Althoff High School: Antonio Chevis and Erika Gordon, and our SLUH seniors, Michael Rupp and Thomas Donlin.  They finished their senior service project with us and will be greatly missed.  May God bless and keep them in His care.

PROYECTO DE CUARTO ANO DE SECONDARIO

Gracias a nuestros estudiantes de Althoff Secondario: Antonio Chevis y Erika Gordon and  nuestros estudiantes de SLUH: Michael Rupp y Thomas Donlin.  Terminaron su proyecto con nosotros.  ¡Que Dios da bendiciones sobre estos jóvenes.

SPELLING BEE WINNERS

This year’s All School Spelling Bee Champion was James Gladney III (6th), with Annie Pearson (7th) as runner up. This was an exciting competition with many strong spellers! James will have the opportunity to participate at the Written Semi-final Bee held at McKendree University in Lebanon, Illinois.  If he is not able to attend, Annie will represent our school. Congratulations!

GANADORES DE ESCRITO

Este ano el campeón de nuestra escuela (Clases 1 – 8) fue James Gladney III (clase 6) con Annie Pearson (clase 7) como secundo.  Fue un tiempo de apoyo para todos.  Hubo muchos buenas ortografías.  James va a participator en la “spelling  bee” a la Universidad de McKendree en Lebanon, IL.  Si no puede asistar, Annie va a participar.

ALTHOFF CATHOLIC HIGH SCHOOL REGISTRATION

Incoming freshman registration is scheduled for February 4 and February 5, 2015. If you are a family with an eighth grade student who will be attending Althoff, please call (618) 235-1100 to schedule your appointment.

REGISTRACION PARA ALTOFF SECONDARIO 

Registración para estudiantes que entrar Altoff es 4 de febrero y 5 de febrero, 2015. Si es una familia con un hijo/a en octavo que asista en Altoff, llama (618) 235-1100 para el tiempo de su cita.

ANNUAL BENEFIT DINNER

Please mark your calendars for March 14, for our Annual Benefit Dinner.  The dinner will be held this year at Our Lady of the Snows Shrine. Anyone interested in serving on the planning committee is invited to contact the office as soon as possible.  Meetings are held in the staff room at 3:45pm. To make this our best year ever, we are in need of your help!

CENA ANNUAL DE BENEFICIO DE STBCA

Nota en sus calendarios la fecha 14 de marzo para nuestra Cena Anual de Beneficio.  La cena ocurra a el Santuario de Nuestra Señora de las Nievas.  Si tiene interés en servicio de comité de planificar está invitado a contacta la oficina pronto.  Las reuniones están en la escuela a las 15:34.  Necesitamos ayudar para un evento excelente.

EIGHT GRADE INFORMATION

Eighth grade students were fitted for their caps and gowns this week. Please remember that all outstanding balances (tuition, lunch, Extended Day, etc.) must be paid by March for graduating 8th graders.  Also, a dress code for graduation will go home at the start of 4th quarter.

INFORMACION PARA OCTAVO

Los estudiantes de octavo trataron su ropa para la promoción esta semana.  Nota que todos cosas (mensualidad, almuerzo y el día extendido, etc.) necesitan pagar antes el 4 de marzo para estudiantes de octavo.  También, un codito de ropa para la promoción va a enviar en la primera parte de cuatro cuatro.