…the fruit of the Spirit is love, joy, peace, kindness, generosity, faithfulness, gentleness, and self-control.” Galatians 5:22
…las frutas del Espíritu son amor, alegría, paz, paciencia, generosidad, fidelidad, suavidad, y control de misma persona.” Gal 5:22
CATHOLIC SCHOOLS WEEK REFLECTIONS
Just a few of the reflections from our families and students during Catholic Schools Week. Please come in and read all the reflections posted in the hallway.
I appreciate what is being taught to both of my children about faith. The knowledge that they’ve both picked up is outstanding.
Catholic education helps me know how to be useful to others and helpful. The teachers use manners unlike any other school I’ve been to.
Catholic education has helped me grow in my people skills. I still disagree with others, but I try to do it respectfully.
Catholic education helps me grow in my knowledge because I get to learn about different subjects. I get to learn about Second Step, which is to be a good person.
I appreciate all of the hard work and dedication that is given to the students. I’ve noticed a change in how my daughter is interested in Religion and being a better student.
REFLEXION DE LA SEMANA DE ESCUELAS CATOLICAS
Hay unas reflexiones de nuestras familias y estudiantes durante la Semana de Escuelas Católicas. Ven y lee todas reflexiones en el pasaje.
Tengo gratitud que esta ensenando a ambos de mis niños sobre la Fe. El conocimiento es muy beneficial para mis niños.
La educación Católica me ayuda conocer como mi participación en servicio a otros. Los maestros usan respecto como nadie en otros escuelas.
La educación Católica me ayuda en la capacidad del tratamiento de otros. Continuo sin pensar diferente de otros pero trato hacer con respecto.
La educación Católica me ayuda crecer en mi conocimiento sobre muchas temas. Hubo aprendido del ‘Segundo Paso’ que me ayuda crecer como una persona bien.
Tengo gratitud todo trabajo duro y dedicación que recibe los estudiantes. Hubo noto un cambio en mi niña con más interés en Religión y crece en los estudios.
BLACK HISTORY
In celebration of Black History Month, students and staff are learning about African American scientists, educators, authors, athletes, entertainers, and artists. Please ask your child to share with you some of the knowledge that is being shared at Morning Prayer and throughout the day.
HISTORIA DE LOS NEGRITOS
En la celebración del Mes de Historia de los Negritos, los estudiantes y el Equipo están aprendido del Afro-Americanos en ciencia, educación, autores, atletas, y artistas. Pregunto a sus niños que aprenden de esta en la Oración de la Mañana y en todo el día.
***ANNUAL BENEFIT DINNER
Information regarding our March 14th Annual Benefit Dinner and the two tickets each family is required to buy or sell are enclosed. Our planning committee meets at school at 3:45pm. Please call the school if you are interested in helping. We are in need of parent/guardian input. Thanks, in advance, for helping us make this a great success. Benefit Helpers Form
***CENA ANNUAL DE BENEFICIO DE STBCS
Información sobre nuestra Cena Anual de Beneficio, el 14 de marzo, y los dos boletos que cada familia necesita comprar o vende están en este sobre. Nuestro comité que planifica reunía en la escuela a las 15:45. Llama la escuela si tiene interés en ayuda. Necesitamos participación de padres y custodies para un cena excelente.
MASS
Mass this week will be led by Grade 3. Please know that you are always welcome to join us at 8:30am in the chapel.
MISA
La Misa esta semana está preparada por la clase tres. Todos están invitados a la 8:30 el viernes
EXTENDED DAY
The 4th Session of Extended Day ends next Thursday, February 12. If you are interested in your child participating in Session 5, please fill out the attached form and return with your payment by Thursday, February 12. Session 5 begins Tuesday, February 17, 2015.
DIA EXTENDIDO
La cuatro sesión de Día Extendido termino el jueves, 12 de febrero. Si tiene interés en la participación de su niño/a en Sesión 5, cumple el formulario y envía con su dinero el jueves el 12 de febrero. Sesión 5 comenzara el martes, 17 de febrero, 2015.
VALENTINE’S DAY
In celebration of Valentine’s Day on Thursday, February 12th, students are invited to wear a Valentine accessory with their uniform, such as a red ribbon, valentine-themed pin, a piece of red jewelry, red socks, shoes, or shirt. Thanks for making sure the item is age and Catholic school appropriate.
DIA DE VALENTINES
En la celebración del día de Valentine el jueves, 12 de febrero, los estudiantes están invitados a llevar un cosa de Valentine con el uniforme, como una cinta de roja, adorno de Valentine, un joyo rojo, calcetines rojos, zapatos rejos o camisa. Gracias para usa cosas apropiado.
NO SCHOOL
There is no school on Friday, February 13 due to Staff Meeting/Professional Learning Communities and Monday, February 16, in honor of President’s Day.
NO CLASES
No hay clases el viernes, el 13 de febrero porque tenemos una reunión del Equipo. No hay clases el lunes, 16 de febrero en honor del Día de Presidentes.